etwas springen lassen etwas springen lassen 解釋例句 大方請客 die Spendierhosen an haben Es kommt jemandem böhmisch vor Es kommt jemandem böhmisch vor 解釋例句 不解 Jemanden ins Bockshorn jagen Jemanden ins Bockshorn jagen 解釋例句 jemanden einschüchtern 威嚇某人、嚇唬某人、使膽怯 Durch die Blume, verblümt Durch die Blume, verblümt 解釋例句 講話不直接、婉轉的 透過花,意思是花語總是在講象徵意義 Der Bart ist ab! Der Bart ist ab! 解釋例句 die Sache ist erledigt, nun ist Schluss 19/20世紀之際,凱薩威廉一世跟凱薩菲德里希繼位給「翹鬍子」凱薩威廉一世後就結束普魯士帝國。 Etwas auf die lange Bank schieben Etwas auf die lange Bank schieben 解釋例句 etwas aufschieben, hinauszögern 束之高閣,壓案 以前的法官都把案件檔案放在長凳上,不需要的都會被往後推,一旦被往後推了要在見到天日的日子就得等特別需要的日子了 Durch die Bank Durch die Bank 解釋例句 一視同人、沒有特權 durchweg, alle ohne Ausnahme Durch die Bank 可不是透過銀行的意思,而是大家都在同一條長凳椅上,社會地位一樣 Durch Abwesenheit glänzen Durch Abwesenheit glänzen 解釋例句 人不在、尤出名 Aus der Bahn geworfen werden Aus der Bahn geworfen werden 解釋例句 處境困難、生死搏鬥 Ein Brett vor dem Kopf haben Ein Brett vor dem Kopf haben 解釋例句 腦子不清楚、腦子不靈活、腦子不靈敏 Manchmal ist es, als hätte man ein Brett vor dem Kopf. jdm. den Buckel runterrutschen jdm. den Buckel runterrutschen 解釋例句 不想理會某人 Ach, rutsch mir doch den Buckel runter! Für jemand in die Bresche springen Für jemand in die Bresche springen 解釋例句 為別人赴湯蹈火 In die Binsen gehen In die Binsen gehen 解釋例句 消失 In die Bredouille geraten In die Bredouille geraten 解釋例句 深陷泥沼 kein Blatt vor den Mund nehmen kein Blatt vor den Mund nehmen 解釋例句 講話直接、講明白話 反意:um den heißen Brei herum reden (避重就輕) In einem offenen Gespräch sollte man kein Blatt vor den Mund nehmen. Baff sein Baff sein 解釋例句 驚訝、驚嚇 Baff在17世紀開始出現、是槍響聲或是爆炸聲響 Nur Bahnhof verstehen Nur Bahnhof verstehen 解釋例句 聽了也聽不明白、聽不進去 一戰後德士兵身心俱疲只想回家,所以只想著自己家鄉的車站,你跟他說什麼基本上他也聽不進去,不管對方說什麼,他現在只聽得懂火車站 Jdm. einen Bärendienst erweisen Jdm. einen Bärendienst erweisen 解釋例句 幫倒忙、搞砸 jdm. auf etwas Brief und Siegel geben jdm. Brief und Siegel geben 解釋例句 保證 Ich gebe die Brief und Siegel darauf, dass Du die Prüfung bestehen wirst. Alles in Butter Alles in Butter 解釋例句 一切沒問題、順利、都很好 Bauklötzen staunen Bauklötze staunen 解釋例句 震驚、驚呆(verblüfft) Über den Tisch ziehen Über den Tisch ziehen 解釋例句 略勝一籌的欺騙某人、例:可用來描述生意人賺錢的方式 來源:巴伐利亞的手指角力 Ich lass mich nicht über den Tisch ziehen. Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen 解釋例句 不好相處,不有善 Mit dem ist aber nicht gut Kirsch essen Einen Ohrwurm haben Einen Ohrwurm haben 解釋例句 在腦裡迴盪,揮散不去 Ein Tropfen auf dem heißen Stein Ein Tropfen auf dem heißen Stein 解釋例句 一點作用都沒有 über den Tellerrand schauen über den Tellerrand schauen 解釋例句 勇於嘗試,離開出舒適圈 Ich schaue lieber über den Tellerrand als zu Hause zu bleiben. Da liegt Hase im Pfeffer Da liegt Hase im Pfeffer 解釋例句 問題點、癥結點 Ich Wess wo der Hase im Pfeffer liegt. 我知道問題點在哪 abgebrüht sein abgebrüht sein 解釋例句 見怪不怪,因為經驗對事情無特別新奇感受 Eine Abfuhr erteilen Eine Abfuhr erteilen 解釋例句 Eine deutliche Absage 斷然拒絕 Der Firma habe ich eine Abfuhr erteilt, dass ich doch nicht am Freitag komme. Auf etwas abfahren Auf etwas abfahren 解釋例句 對事情感到驚奇,印象深刻。吸大麻的時候產生無比的快感會使用 abfahren這個動詞,這句話的來由或許跟吸毒相關 jemand ist voll auf etwas abgefähren Etwas ausbaden müssen Etwas ausbaden müssen 解釋例句 收尾 收拾殘局 承擔別人的行為 以前洗公共澡堂最後一個人除了泡最後大家泡的水之外,還要負責洗澡缸 16世紀開始記載此轉化用法 (Sich) etwas aus dem Ärmel schütteln (Sich) etwas aus dem Ärmel schütteln 解釋例句 從衣袖裡變出東西來 Ärmel 是衣袖,以前中古世紀長袍忽然拉出個藏在裡面的小物件 Alt wie Methusalem Alt wie Methusalem 解釋例句 Alt wie Methusalem Den Advocatus Diaboli spielen Den Advocatus Diaboli spielen 解釋例句 教庭審 源自天主教,審死人,判斷他們是否能夠獲得尊榮。 信仰辯護律師也被戲稱作魔鬼代言人(Advocatus Diaboli -> Anwalt des Teufels) Adel verpflichtet Adel verpflichtet 解釋例句 貴族責任 Etwas ad infinitum fortsetzen Etwas ad infinitum fortsetzen 解釋例句 無止境延期/永久擱置 拉丁文: ad - 直到 infinitum - 無止境 Jemanden abkanzeln Jemanden abkanzeln 解釋例句 責罵 來由:Kanzel 是會堂的講臺,把講道者從講台上叫下來意表責罵 或神父批判信徒 OS:這樣的事今天還是有的。。教會權威的紛爭 Jdn. abblitzen Jemanden abblitzen (lassen) 解釋例句 空砲彈 / schroff abweisen 斷然拒絕 / 冷落 / 冷言相待 / 打發 Die alten Feuersteingewehre versagten gelegentlich, wenn das Pulver auf der Pfanne "blitzartig" abbrannte, ohne dass der Schuss losging. 不用 lassen 也能用 Er ist bei ihr abgeblitzt Ab durch die Mittel Ab durch die Mittel! 解釋例句 快點
Der Bart ist ab! Der Bart ist ab! 解釋例句 die Sache ist erledigt, nun ist Schluss 19/20世紀之際,凱薩威廉一世跟凱薩菲德里希繼位給「翹鬍子」凱薩威廉一世後就結束普魯士帝國。
Etwas auf die lange Bank schieben Etwas auf die lange Bank schieben 解釋例句 etwas aufschieben, hinauszögern 束之高閣,壓案 以前的法官都把案件檔案放在長凳上,不需要的都會被往後推,一旦被往後推了要在見到天日的日子就得等特別需要的日子了
Durch die Bank Durch die Bank 解釋例句 一視同人、沒有特權 durchweg, alle ohne Ausnahme Durch die Bank 可不是透過銀行的意思,而是大家都在同一條長凳椅上,社會地位一樣
Ein Brett vor dem Kopf haben Ein Brett vor dem Kopf haben 解釋例句 腦子不清楚、腦子不靈活、腦子不靈敏 Manchmal ist es, als hätte man ein Brett vor dem Kopf.
jdm. den Buckel runterrutschen jdm. den Buckel runterrutschen 解釋例句 不想理會某人 Ach, rutsch mir doch den Buckel runter!
kein Blatt vor den Mund nehmen kein Blatt vor den Mund nehmen 解釋例句 講話直接、講明白話 反意:um den heißen Brei herum reden (避重就輕) In einem offenen Gespräch sollte man kein Blatt vor den Mund nehmen.
Nur Bahnhof verstehen Nur Bahnhof verstehen 解釋例句 聽了也聽不明白、聽不進去 一戰後德士兵身心俱疲只想回家,所以只想著自己家鄉的車站,你跟他說什麼基本上他也聽不進去,不管對方說什麼,他現在只聽得懂火車站
jdm. auf etwas Brief und Siegel geben jdm. Brief und Siegel geben 解釋例句 保證 Ich gebe die Brief und Siegel darauf, dass Du die Prüfung bestehen wirst.
Über den Tisch ziehen Über den Tisch ziehen 解釋例句 略勝一籌的欺騙某人、例:可用來描述生意人賺錢的方式 來源:巴伐利亞的手指角力 Ich lass mich nicht über den Tisch ziehen.
Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen 解釋例句 不好相處,不有善 Mit dem ist aber nicht gut Kirsch essen
über den Tellerrand schauen über den Tellerrand schauen 解釋例句 勇於嘗試,離開出舒適圈 Ich schaue lieber über den Tellerrand als zu Hause zu bleiben.
Da liegt Hase im Pfeffer Da liegt Hase im Pfeffer 解釋例句 問題點、癥結點 Ich Wess wo der Hase im Pfeffer liegt. 我知道問題點在哪
Eine Abfuhr erteilen Eine Abfuhr erteilen 解釋例句 Eine deutliche Absage 斷然拒絕 Der Firma habe ich eine Abfuhr erteilt, dass ich doch nicht am Freitag komme.
Auf etwas abfahren Auf etwas abfahren 解釋例句 對事情感到驚奇,印象深刻。吸大麻的時候產生無比的快感會使用 abfahren這個動詞,這句話的來由或許跟吸毒相關 jemand ist voll auf etwas abgefähren
Etwas ausbaden müssen Etwas ausbaden müssen 解釋例句 收尾 收拾殘局 承擔別人的行為 以前洗公共澡堂最後一個人除了泡最後大家泡的水之外,還要負責洗澡缸 16世紀開始記載此轉化用法
(Sich) etwas aus dem Ärmel schütteln (Sich) etwas aus dem Ärmel schütteln 解釋例句 從衣袖裡變出東西來 Ärmel 是衣袖,以前中古世紀長袍忽然拉出個藏在裡面的小物件
Den Advocatus Diaboli spielen Den Advocatus Diaboli spielen 解釋例句 教庭審 源自天主教,審死人,判斷他們是否能夠獲得尊榮。 信仰辯護律師也被戲稱作魔鬼代言人(Advocatus Diaboli -> Anwalt des Teufels)
Etwas ad infinitum fortsetzen Etwas ad infinitum fortsetzen 解釋例句 無止境延期/永久擱置 拉丁文: ad - 直到 infinitum - 無止境
Jemanden abkanzeln Jemanden abkanzeln 解釋例句 責罵 來由:Kanzel 是會堂的講臺,把講道者從講台上叫下來意表責罵 或神父批判信徒 OS:這樣的事今天還是有的。。教會權威的紛爭
Jdn. abblitzen Jemanden abblitzen (lassen) 解釋例句 空砲彈 / schroff abweisen 斷然拒絕 / 冷落 / 冷言相待 / 打發 Die alten Feuersteingewehre versagten gelegentlich, wenn das Pulver auf der Pfanne "blitzartig" abbrannte, ohne dass der Schuss losging. 不用 lassen 也能用 Er ist bei ihr abgeblitzt