Machen
Das macht viel Arbeit. 費事
den Dolmetscher machen 充當翻譯
der Mutterland Ehre machen 為祖國爭光
Feuer machen 生火
jemandem Freude machen 使某人高興
jemandem etwas begreiflich machen 使某人理解某事
jemanden ärgerlich machen 使某人生氣
gegen jemanden/etwas Front machen 反對某人某事
eine Geschäft machen EN: to make a deal
ein freundliches Gesicht machen 臉上顯得和藹可親
jemandem/sich(dat.) die Haare machen 梳髮、做頭髮
Wir machen uns keine Illusionen über unsere Feinde. 不對敵人持有幻想
Übung macht den Meister. 熟能生巧
jemandem Platz frei machen 讓出地方
jemandem einen Platz machen 空出位子
einen Punkt machen 打上句號
einen gewaltigen Schritt vorwärts machen 前進一大步
ein Gedicht machen 作一首詩
Die alte Wunde schmerzt mir sehr. Das macht das Wetter. 天氣引起的
Was macht dein Magen? 胃怎麼了?
jemanden auf etwas aufmerksam machen 使某人注意某事
Mach es dir bequem 不要拘束
Wie man´s macht, macht man´s falsch. 我怎麼做反正都錯
Mach es nur halb! 別太過分、別裝模作樣
Der Kranke wird nicht mehr lange machen. 病人活不久了
das Unmögliche möglich machen 使不可能成為可能
etwas jemandem zugänglich machen 使什麼普及
jemanden etwas glauben/vergessen machen使某人相信 使某人忘卻
jemanden lachen machen
die Wohnung machen lassen 請人裝修住宅
sich(dat.) die Zähne machen lassen 補牙 鑲牙
Das wird sich machen lassen. 可以做得到的
jemandem viel zu schaffen machen 麻煩某人 添麻煩
Da ist nichts zu machen. 沒有能做的了 沒辦法了
Mach, das du fortkommst! 快走開!
in Möbeln machen 做傢俱生意的
in Kunst machen 搞藝術的 貶意
Der Kranke macht ins Bett. 病人拉在床上
Er macht zur Zeit in Großzügigkeit. 他一向慷慨
nach Köln machen 搬到
Die Sache macht sich. 事情正順利進行
Das macht sich von selbst. 這會自行解決
Wie geht’s? Danke, es macht sich. 謝謝,很好
sich bei jemandem beliebt machen 討誰喜歡
Er macht sich gut in der Schule. 學習表現好
Dieser Hut macht sich gut zu dem Kleid. 搭、合適
Es macht sich gut, dass du gerade hier bist. 你在這正巧。。
sich an die Arbeit machen
sich auf den Weg machen
sich(dat.) nichts aus jemandem/etwas machen 不喜歡某人 某事
sich(dat.) etwas zu eigen mache 學會(接受)某事
Wir machen uns zur Aufgabe, den Plan vorfristig zu erfüllen. 把完成計畫當成我們的任務
ein gemachter Mann 發跡的人
Das war nicht echt, sondern gemacht. 不是真的,是裝出來的
Das ist für Sie wie gemacht. 對您正合適
同場加映
die Machenschaft / Machination 陰謀詭計
der Machtantritt 開始執政
der Machtapparat 權力機關
die Machtbefugnis 權力權限
der Machtbereich 權力範圍
der Machtgier 權力野心獨裁者 貶意
abmachen
die Blätter von Kohl abmachen 摘下
Schnur abmachen 解繩
Preis/Termin abmachen 講定
anmachen
Feuer anmachen 點火
Salat anmachen 沙拉拌和
Mörtel anmachen 灰漿攪拌
ein Bild an der Wand machen 掛圖在牆上
Gardinen anmachen 裝掛窗簾
den Ofen anmachen 生爐子
Farben mit Wasser anmachen 條顏色
frisch angemachter Salat 剛調拌好的沙拉
aufmachen
Mund aufmachen
Dampf aufmachen 增高氣壓
den Gashahn aufmachen 自殺/開煤氣自殺
Die Waren hübsch/geschmackvoll aufmachen 把物品裝飾的漂亮/雅緻
Sie war auf jung aufgemacht. 裝的很年輕
Der Wind hat sich aufgemacht. 雅 吹氣風來
Er hat uns(dat.) nicht aufgemacht. 他不給我們開門
In dieser Aufmachung willst du auf die Straße gehen? 穿這身打扮去街上?
Eine teure/geschmackvoll Aufmachung 貴氣/雅緻 裝潢/打扮
Die Blätter berichten darüber in großer Aufmachung. 報導大肆渲染
Ich mache mich in die Stadt auf.
ausmachen
Termin/Treffpunkt ausmachen 商定/講定
einen Streit vor Gericht ausmachen 法庭上解決一場糾紛
Wir haben die Sache unter uns ausgemacht. 這件事我們之間已經澄清了
etwas mit sich selbst ausmachen 自己去解決、去克服
Es macht nichts aus, wenn Se etwas später kommen. 沒關係
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn Sie sofort zahlten?要是您馬上付錢方便嗎?
Es macht mir nichts aus, zu Fuß zu gehen. 我無所謂,我可以走著去
Ihm fehlt das Wissen, das einen Arzt ausmacht. 他缺乏一個醫生的知識
Seen und Wälder machen den Zauber dieser Landschaft aus. 湖泊和森人是這個地帶的引人之處
Jugendliche machen die Hälfte der Besucher aus. 訪問者中有一半是年輕人
Die Entfernung macht etwas 10 km aus. 距離約十公里
Alles zusammen macht 500 Mark aus. 總共是500馬克
sich ausmachen 拉屎,粗俗
vermachen
Holz vermachen 瑞士德語、劈柴成小塊
zumachen
Kragen/Jacke 扣上
Flasche zumachen 塞上瓶子
Mach den Mund zu. 住口
Mach mir bitte den Reißverschluss zu.幫我拉上拉鍊
Ich habe in der vergangenen Nacht kein Auge zugemacht. 昨晚上沒有闔上眼
die Augen zu machen 委婉 死
Laden zumachen 打烊
losmachen
den Anhänger losmachen 解開拖車
einen Kragen losmachen 解開衣領
einen losmachen 盡情歡樂
sich von Verpflichtungen losmachen 擺脫義務
der Hund hat sich von der Kette losgemacht. 狗掙脫鏈條
Mach mal endlich los, wir waten ja alle auf dich. 快一點
wegmachen
sich wegmachen 匆匆或悄悄離開
zurechtmachen
Essen zurechtmachen 準備好食物
sich(dat.) zurechtmachen 想好
Ich hatte mir eine Ausrede zurechtgemacht
Ich muss mich fürs Theater zurechtmachen. 打扮好
vormachen
jemandem etwas vormachen 用..欺騙
Kannst du mir das noch einmal vormachen?可以再示範一次嗎
Mir macht keiner etwas vor. 我不需要人家指點
Mir kannst du so leicht nichts vormachen. 我不會那麼容易被你騙的
Wir wollen uns doch nichts vormachen. 讓我們之間坦承佈公吧
jemandem ein X für ein U vormachen lassen矇騙某人
die Sicherheitskette vormachen 裝上鏈條
nachmachen
Das hast du mir nachgemacht. 你從我這學去的
die Hausaufgaben nachmachen 補做作業
Es sind nur nachgemachter Edelstein. 人造寶石
durchmachen
schwere Jahre durchmachen 經歷過艱難歲月
verschiedene Entwicklungsstufe durchmachen 經歷各種發展階段
Er hat viel durchgemacht.他經歷了不少艱難困苦
bis zum Abend durchmachen 一直工作到晚上
die ganze Nacht durchmachen 狂歡到早上