Redewendungen Notiz
German, Hobby, & Study
Um des Kaisers Bart streiten
特性 :
解釋 :炒冷飯。
卡爾大帝使用的封印換來換去,上面有時候有鬍子有的時候沒有,於是他死後學者吵了四百年爭論哪個封印是真的,吵到大家覺得沒意思。
卡爾大帝使用的封印換來換去,上面有時候有鬍子有的時候沒有,於是他死後學者吵了四百年爭論哪個封印是真的,吵到大家覺得沒意思。
Arsch auf Grundeis
特性 :
解釋 :緊張到想拉肚子
jemandem etwas anhängen
特性 :
解釋 :中世紀時期不只盜匪銬上脖子上斷頭台,小偷頸項上也會被懸掛錢包來標記,酒鬼掛酒瓶,女強人掛掃把,這些物品都透露出某人的過去。今意指,給人冠上罪名
jdm. etwas abknöpfen
特性 :
解釋 :鈕扣怎麼能打賞呢?古時候確實鈕扣是可以用來打賞的,但是不是農夫或是平民的鈕扣,而是王宮貴族的金、銀鈕扣,僕人或是女僕侍奉得宜,主人有時會給賞賜。今天意思有點不太一樣,就是耍點手段從別人那裡獲取某樣東西
etwas springen lassen
特性 :
解釋 :大方請客
die Spendierhosen an haben
die Spendierhosen an haben
Es kommt jemandem böhmisch vor
特性 :口語
解釋 :不解
Jemanden ins Bockshorn jagen
特性 :口語
解釋 :jemanden einschüchtern
威嚇某人、嚇唬某人、使膽怯
威嚇某人、嚇唬某人、使膽怯
Durch die Blume, verblümt
特性 :口語
解釋 :講話不直接、婉轉的
透過花,意思是花語總是在講象徵意義
透過花,意思是花語總是在講象徵意義
Der Bart ist ab!
特性 :口語
解釋 :die Sache ist erledigt, nun ist Schluss
19/20世紀之際,凱薩威廉一世跟凱薩菲德里希繼位給「翹鬍子」凱薩威廉一世後就結束普魯士帝國。
19/20世紀之際,凱薩威廉一世跟凱薩菲德里希繼位給「翹鬍子」凱薩威廉一世後就結束普魯士帝國。
Etwas auf die lange Bank schieben
特性 :口語
解釋 :etwas aufschieben, hinauszögern
束之高閣,壓案
以前的法官都把案件檔案放在長凳上,不需要的都會被往後推,一旦被往後推了要在見到天日的日子就得等特別需要的日子了
束之高閣,壓案
以前的法官都把案件檔案放在長凳上,不需要的都會被往後推,一旦被往後推了要在見到天日的日子就得等特別需要的日子了
Durch die Bank
特性 :口語
解釋 :一視同人、沒有特權
durchweg, alle ohne Ausnahme
Durch die Bank 可不是透過銀行的意思,而是大家都在同一條長凳椅上,社會地位一樣
durchweg, alle ohne Ausnahme
Durch die Bank 可不是透過銀行的意思,而是大家都在同一條長凳椅上,社會地位一樣
Durch Abwesenheit glänzen
特性 :諷刺
解釋 :人不在、尤出名
Aus der Bahn geworfen werden
特性 :
解釋 :處境困難、生死搏鬥
Ein Brett vor dem Kopf haben
特性 :
解釋 :腦子不清楚、腦子不靈活、腦子不靈敏
jdm. den Buckel runterrutschen
特性 :
解釋 :不想理會 不關我的事 關我屁事
Für jemand in die Bresche springen
特性 :
解釋 :為別人赴湯蹈火
In die Binsen gehen
特性 :
解釋 :消失
In die Bredouille geraten
特性 :
解釋 :深陷泥沼
kein Blatt vor den Mund nehmen
特性 :
解釋 :講話直接、講明白話
反意:um den heißen Brei herum reden (避重就輕)
反意:um den heißen Brei herum reden (避重就輕)
Baff sein
特性 :
解釋 :驚訝、驚嚇
Baff在17世紀開始出現、是槍響聲或是爆炸聲響
Baff在17世紀開始出現、是槍響聲或是爆炸聲響
Nur Bahnhof verstehen
特性 :
解釋 :聽了也聽不明白、聽不進去
一戰後德士兵身心俱疲只想回家,所以只想著自己家鄉的車站,你跟他說什麼基本上他也聽不進去,不管對方說什麼,他現在只聽得懂火車站
一戰後德士兵身心俱疲只想回家,所以只想著自己家鄉的車站,你跟他說什麼基本上他也聽不進去,不管對方說什麼,他現在只聽得懂火車站
Jdm. einen Bärendienst erweisen
特性 :
解釋 :幫倒忙、搞砸
jdm. auf etwas Brief und Siegel geben
特性 :
解釋 :保證
Alles in Butter
特性 :
解釋 :一切沒問題、順利、都很好
Bauklötzen staunen
特性 :
解釋 :震驚、驚呆(verblüfft)
Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen
特性 :
解釋 :不好相處,不有善
Einen Ohrwurm haben
特性 :
解釋 :在腦裡迴盪,揮散不去
Ein Tropfen auf dem heißen Stein
特性 :
解釋 :一點作用都沒有
über den Tellerrand schauen
特性 :
解釋 :勇於嘗試,離開出舒適圈
Da liegt Hase im Pfeffer
特性 :
解釋 :問題點、癥結點
abgebrüht sein
特性 :
解釋 :見怪不怪,因為經驗對事情無特別新奇感受
Eine Abfuhr erteilen
特性 :
解釋 :Eine deutliche Absage
斷然拒絕
斷然拒絕
Auf etwas abfahren
特性 :Jargon
解釋 :對事情感到驚奇,印象深刻。吸大麻的時候產生無比的快感會使用 abfahren這個動詞,這句話的來由或許跟吸毒相關
Etwas ausbaden müssen
特性 :
解釋 :收尾 收拾殘局 承擔別人的行為
以前洗公共澡堂最後一個人除了泡最後大家泡的水之外,還要負責洗澡缸
16世紀開始記載此轉化用法
以前洗公共澡堂最後一個人除了泡最後大家泡的水之外,還要負責洗澡缸
16世紀開始記載此轉化用法
(Sich) etwas aus dem Ärmel schütteln
特性 :口語
解釋 :變出東西來、生出東西來
Ärmel 是衣袖,以前中古世紀長袍忽然拉出個藏在裡面的小物件
Ärmel 是衣袖,以前中古世紀長袍忽然拉出個藏在裡面的小物件
Alt wie Methusalem
特性 :口語
解釋 :跟馬土撒拉一樣老/ 很老
創世紀五章27節記載馬土撒拉活到969歲,是聖經裡紀載最長壽的人
創世紀五章27節記載馬土撒拉活到969歲,是聖經裡紀載最長壽的人
Den Advocatus Diaboli spielen
特性 :學術
解釋 :教庭審
源自天主教,審死人,判斷他們是否能夠獲得尊榮。
信仰辯護律師也被戲稱作魔鬼代言人(Advocatus Diaboli -> Anwalt des Teufels)
源自天主教,審死人,判斷他們是否能夠獲得尊榮。
信仰辯護律師也被戲稱作魔鬼代言人(Advocatus Diaboli -> Anwalt des Teufels)
Adel verpflichtet
特性 :諷刺
解釋 :貴族責任
Etwas ad infinitum fortsetzen
特性 :學術
解釋 :無止境延期/永久擱置
拉丁文:
ad - 直到
infinitum - 無止境
拉丁文:
ad - 直到
infinitum - 無止境
Jemanden abkanzeln
特性 :口語
解釋 :責罵
來由:Kanzel 是會堂的講臺,把講道者從講台上叫下來意表責罵
或神父批判信徒
OS:這樣的事今天還是有的。。教會權威的紛爭
來由:Kanzel 是會堂的講臺,把講道者從講台上叫下來意表責罵
或神父批判信徒
OS:這樣的事今天還是有的。。教會權威的紛爭
Jdn. abblitzen
特性 :口語
解釋 :空砲彈 / schroff abweisen 斷然拒絕 / 冷落 / 冷言相待 / 打發
Die alten Feuersteingewehre versagten gelegentlich, wenn das Pulver auf der Pfanne "blitzartig" abbrannte, ohne dass der Schuss losging.
不用 lassen 也能用
Die alten Feuersteingewehre versagten gelegentlich, wenn das Pulver auf der Pfanne "blitzartig" abbrannte, ohne dass der Schuss losging.
不用 lassen 也能用
Ab durch die Mittel
特性 :口語
解釋 :快點
這個 View 的作法
這是第一版。
對Divi還不是很熟練的時候,又想要比較快速的達到自己想要呈現德文俗語列表
Betreff : 關於此列表
紀錄為了想要達到 -> 快速陳列所有俗語跟他的解釋,方便自己複習德國俗語時可以一目瞭然
A. 結構內容有以下四個欄位
1. 俗語本身:德文俗語原文
2. 解釋:消化過後的中文解釋
3. 例句:如果書裡面有提例句,則陳列出來
4. 特性:有的俗語書籍會註記所列俗語的使用特性,學術用語或是低階口語等等
B. 製作方式
1. 在 wordpress 使用 CPT UI 先開一個俗語的 post type, 專門用來登入以上欄位。所以在 Post Type 下使用 ACF 來開立欄位方便輸入。 CPT UI 跟 ACT 是開欄位的基本包。
2. 接下來就是建檔,就是筆記本身,然後最後就是要將所有的 input 做成 archive view 呈現出來。在這方面其實也有很多外掛可以輕易做出來,例: content view pro,建立一個 view,把欄位叫出來,但是因為例句比較少,所以我就沒有叫出來。我其實還用Divi Builder的Theme Builder覆蓋wp category archive做了另外一個版,只叫出中文解釋跟例句(雖然大部分都留白,心裡小小希望我已後會自己補上例句,哈)
3. 我想要練練 php 跟 css 的連併使用,所以在 function.php 裡面做了點小練習。這個畫面的呈現我只放了一個 shortcode, 也就是說,我把這個 layout 用 function.php 結構化以後 assign 成一個 shortcode -> [\Redewendungen\]